Ці сучасні твори українських авторів були відібрані за їхню літературну силу та тематичне розмаїття - відображення яскравої літературної сцени України. Написані голосами, які мають бути почутими. Для багатьох ці книжки - частинка дому. Для інших вони відкривають нове вікно в невідомий, захоплюючий світ. Книжки українською мовою - для всіх, хто хоче зберегти свою мову та культуру в еміграції. І для всіх, хто цікавиться літературою з країни, яка бореться за свою свободу в центрі Європи.
Наш проект є реалізацією європейської ідеї багатомовності, єдності у різноманітті та потоку літературних творів між культурами та мовами. У такий спосіб ми сподіваємося зробити українську літературу доступною в концентрованому вигляді в німецькомовних країнах.
В умовах війни та труднощів життя біженців, як для новоприбулих, так і для країн, що їх приймають, залишається важливим отримати уявлення про культуру та літературу України.
Українська студія культури і спорту e.V. разом з Видавництво "Шенк У такий спосіб ми сподіваємося зробити українську літературу в концентрованому вигляді доступною для читачів у німецькомовних країнах, а також для української читацької аудиторії.
Програма була розроблена у співпраці з «Видавництво XXI» і «Видавництво Анетти Антоненко» двадцять сучасних творів авторів з україномовного світу були відібрані на основі їхньої літературної цінності та жанрового розмаїття.
До програми увійшли одинадцять творів, які будуть перекладені з української на німецьку, а також один роман - з німецької на українську та .
Ще вісім книг було надруковано українською мовою в оригіналі! Всі книги доступні в німецькомовних регіонах Європи і особливо для української громади біженців у Німеччині. Поширення українських книг у країнах ЦСЄ гарантує, що біженці матимуть доступ до сучасної літератури з їхніх рідних країн.